vendredi 18 juillet 2014

Porte Martelaise

 ..lCelle de la Maison Grise, un des seuls coins d'ombre hier après-midi. 
A rare place under the shadow yesterday in Martel. ("La maison grise")


Et comme il y avait un petit coin frais ici, j'ai fait celui ci avant d'aller boire une bière. 
And i drew quickly this one before having a fresh beer. 



mercredi 16 juillet 2014

Dans les grottes de Rocamadour

Sketching with Lapin, Gérard  and Antoine Michel. In Rocamadour, France. 





jeudi 10 juillet 2014

Quelques vues d'ici...

..qui sont, entre autres, à l'expo de l'hôtel du Département à Clermont cet été.





dimanche 6 juillet 2014

Une verte douceur (comme dirait Edmond)

"Ecoutez, c'est le val, la lande, la forêt,
Le petit pâtre brun sous son rouge béret,
C'est la verte douceur des soirs sur la Dordogne,
Ecoutez les Gascons : c'est toute la Gascogne !"

Edmond Rostand, Cyrano de Bergerac

A little tribute to Edmond Rostand, the author of the famous "Cyrano de Bergerac", and his evocation of the green evenings on the riverside of the Dordogne"
(clic to enlarge pictures)





mercredi 2 juillet 2014

Histoire sans paroles

Le produit d'un après-midi de déambulations graphiques.
J'ai fait ça avec un peu de temps, du café et du soleil.
Spéciale dédicace à l'ami Emdé, dont les feutres noirs et les petits cadres qui m'ont bien inspiré, quand j'ai feuilleté ses carnets l'autre matin, place du Pouffre à Sète.


jeudi 26 juin 2014

Kitchen sketching

Merci à Géraldine Laubrières, chef à l'Auberge de la Baraque à Orcines, pour l'accueil, de nous avoir laissé envahir sa cuisine pour dessiner, et pour le repas qui a suivi tout ça!

Thanks to the cook Géraldine Laubrières to leave us drawing her and her team at work, in the restaurant...and thanks for the meal too!

Laubrieres Laubrières cuisine


D'ailleurs, j'avais entrepris de dessiner même le repas, ce qui n'a pas été facile, compte tenu du fait que les autres clapaient comme des affamés pendant que je m'appliquais.
Life is a struggle.
Enfin, j'ai fait ceci, et je vous demande de considérer les pages qui suivent comme le journal de bord d'un aventurier de l'extrême ( que ceux qui ne comprennent pas essaient de dessiner leur repas plat par plat quand ils ont bien faim, et ils verront)

The following sketches were the most difficult to draw for me, because I had to draw the different meals before eating them. Life is a struggle.


Bon voilà.. C'est court, mais tout est là.
Bientôt quelques dessins depuis la maison des cochons de Josiane Guy et des vues volcaniques.

That's all! soon some volcanic sketches coming.

Et tiens, ça a causé de nous dans le niouzepapier..
"La Montagne" juin 2014



dimanche 22 juin 2014

News! (du Sancy à la conférence TEDx Clermont)

Quelques nouvelles vite fait:

Ouverture de l'expo "Cinq drôles de dames" à l'Hôtel du département de Clermont-Ferrand, pour laquelle nous avons commis le mois dernier quelques dessins avec la troupe d'Urban sketchers que sont Cat Gout, Vincent Desplanche, Fabien Denoël et Gérard Michel.
Jusqu'au 31 août.

Et comme tous nos dessins n'ont pas pu être exposés, je vais poster le off ici, té!
En voici déjà quelques uns:

Some news quickly!
An exhibition with sketches drawn last month ( with fellow urban sketchers Cat Gout, Fabien Denoël, Gérard Michel and Vincent Desplanche) opened yesterday, in Clermont-ferrand (hôtel du Département).

All the drawings are not expoded, so here is the "off" ;)

L'incrusté
Un sketch rapide dans la voiture de Magalie Vassenet, responsable des installations de land-art "Sancy-Horizons".

Sinon, hier j'étais à la première conférence TEDx Clermont-Ferrand ( ça existe un peu dans toutes les villes du monde) avec mon Bic et mon vieux carnet. Je ne connaissais pas le concept ( en résumé, des speakers qui doivent faire passer un message en 18 minutes maxi, chrono en main, assez efficace), et j'ai découvert là plein de gens motivés, curieux, intéressants, sympas. Bientôt tout ça en dessins.

Yesterday, I assisted to  the first TEDx event in my city; Clermont-Ferrand.
I discovered and loved the concept, and I'll show you this throught my sketches soon.

Lik to TED word here.




jeudi 19 juin 2014

Rencontre USK France à Sète: suite et fin

Livraison brute...
J'ai déjà tout raconté ici avec mes premiers dessins de la rencontre Urban Sketchers france à Sète, voici la suite...



Sète2
Vue matinale depuis l'auberge de jeunesse
Sète3
Louise et les Goëlands, Emilie, la pointe courte..
            K-ro     
K-ro rapido..
Chevrolet
Une Chevrolet avec Lapin

samedi 14 juin 2014

Mon set à Sète ( jour 1): des gueules, des bateaux et du sel.

Y'a pas: c'est toujours aussi marrant d'envahir une ville et de dessiner tout ce qu'il s'y passe.

C'est ce qu'il s'est produit à Sète le week-end du sept ( j'ai une certaine aisance avec les jeux de mots) : On a dépassé la centaine de sketchers, ce qui fait deux cents jambes, deux cents yeux, et attention, mille doigts (environ, j'ai pas tout compté, même si je suis aussi très à l'aise avec les chiffres. Pour les tâtillons, je précise que je n'ai pas compté les doigts de pied)
Mille doigts disais-je , pour capturer les moindres recoins de cette ville dans toutes sortes de carnets, avec toutes sortes d'outils: crayons, doigts, pinceaux, stylos, café, terre, j'ai vu de tout.

It's still funny to invade a city and draw everything that is going on. 

This is what happened in Sète last week end:  hundred of sketchers, that makes two hundred legs, two hundred eyes and attention, thousand fingers (I have not counted the toes) to capture every corner of this city in all kinds of notebooks, with all kinds of tools: pencils, fingers, brushes, pens, coffee, earth, I saw everything.

Sète, place du Pouffre

Emdé et Pouffre


Il s'agissait donc de trouver des places à l'ombre, j'ai tout de suite compris. Une vue aérienne de la ville en film accéléré sur 24h aurait permis de voir la masse grouillante des sketchers passer d'Ouest en Esten dessous de tout ce qui pouvait ombre porter.
Et le soir, tels des papillons nocturnes, nous allions nous éblouir aux lumières des tavernes.

Our common goal was sketching in the shadow.
An aerial view of the city by plane accelerated would have shown the mass of the sketchers moving from west to east in the shadow of everything that could make shadow. 

And in the evening, everyone was moving in taverns and bars.


La Malia y sus boucletas. A droite, un bateau, dessiné à l'ombre de Lapin, qui m'a énormément compliqué la vie avec sa chemise à fleurs.
Aire de carénage. Ambiance de goëlands qui s'esclaffent, odeur de mazout et de sel.

Et quand on faisait une pause, je biquais les copains


Ricardô
Ricardô
                   

Italo-Belgian moment
Gérard Michel
el Conejo
Lapin
MARCVS
Marcvs Rvdus
(cherchez pas, il n'était pas à Sète)
Un grand merci à Silke et son équipe locale pour l'organisation.
Et deux grosses bises ( en Auvergne, c'est deux) à toute la famille USK France, c'était un plaisir de voir revoir, de vous rencontrer et de gribouiller un peu avec vous tous!

vendredi 6 juin 2014

Patrimoine naturel et gourmand d'Auvergne

En v'là un beau sujet pour dessiner!
Merci au Rendez-vous du Carnet de voyage de m'avoir offert encore une fois l'occasion de dessiner l'Auvergne en compagnie de la joyeuse troupe d'Urban Sketchers que sont Cat Gout, Fabien Denoël, Vincent Desplanche et Gérard Michel.
Cette année, tout tournait autour de cinq femmes qui font parler d'elles dans la région, et de leurs activités.

Avec Vincent et Fabien dans le Sancy
Les dessins seront exposés à l'Hôtel du Département tout l'été, à partir du 20 juin, et seront réexposés au RDV du Carnet à Polydôme en novembre prochain.
J'en raconterai plus là dessus, en attendant, je fais mon sac pour la 2° rencontre Urban Sketchers France à Sète, en espérant vous croiser là bas!

Wow, what a good subject to draw! 
Thank you to the " Rendez vous du carnet de voyage", the international Sketchbook fair, to give me the opportunity once again to draw the Auvergne in the company of the merry band of Urban Sketchers that are Cat Gout, Fabien Denoël, Vincent Desplanche  and Gérard Michel. 
This year, everything revolved around five women who speak of them in the region, and their activities. 


The drawings will be exhibited at the Hotel Department in Clermont-Ferrand throughout the summer, from June 20, and will be re-exposed to the "REndez-vous du Carnet de voyage" in Polydôme in November. 

I tell you more on that later, cause now I have to prepare my bag for the 2nd meeting Urban Sketchers France in Sete, hope to meet you there!


La chaîne des Puys depuis le Puy de la Tache