dimanche 30 mars 2014

Blanc comme plâtre.

Voici une semaine de montagne en six dessins: une douce soirée qui tombe sur la montagne, le bonheur de faire quelques aquarelles en plein soleil, l'apogée: une peinture à la bière à la terrasse d'un bar (je n'avais plus d'eau), puis les derniers croquis à l'intérieur alors que je faisais le garde malade.
(Cliquez pour agrandir les images)

Here's a week of mountain in six drawings: an evening falling on the mountains, happiness to make some watercolors in full sun, the peak: a painting with beer on the terrace of a bar (I had no water), then the lastest pictures, while I was sick care. 
(Click for larger images)

The night is coming Alpes
Alpes2 Alpes3
Alpes4 Alpes5

jeudi 27 mars 2014

Sketchcrawl#43 à Clermont-Ferrand

On se la joue en avance par rapport à la date officielle ce coup-ci ( sinon ça tombe en plein week end de Pâques).
L'essentiel, c'est de dessiner, hein?
Venez nombreux!


affskc45

vendredi 21 mars 2014

My little intelligent reminder

L'autre jour, je me suis retrouvé en vacances à la montagne avec plusieurs copains, qui étaient eux même venus avec d'autres copains, etc...
Le principé était de skier jusquà épuisement la journée, et de se retrouver le soir dans un bar.
Difficile de savoir qui est qui après quelques bières, seulement voilà: j'ai trouvé la parade avec cet astucieux pense-bête dessiné.
Sans déc', on me la fait pas, à moi...

The other day I found myself on vacation in fRench Alps with several friends who were themselves came with other friends, etc ... 
The principle was to ski until exhaustion the day and meet in the evening in a bar. 
Difficult to know who is who after a few beers, but here it is: I found the answer with this clever drawn reminder... 


Ballpoint on old papers, cheese, crisps and beer. And computer coloring.


mercredi 19 mars 2014

Dédé la guitare

Hop, un petit portrait d'André Gaborit, l'ami chanteur-poète qui nous a fait la joie d'un concert à la maison le mois dernier.

A quick portrait of André Gaborit, a poet-singer and friend who made a concert in my living room last month. Thank you André!



samedi 15 mars 2014

Vallée de Chaudefour

Quelques captures de la vallée de Chaudefour, dans la réserve naturelle du Sancy ( Auvergne) où les curiosités géologiques comme les dykes côtoient la faune sauvage préservée (chamois, bouquetins).
J'ai d'ailleurs vu deux chamois sous le puy des Crebasses alors que j'étais installé pour peindre.

A few catches of the valley Chaudefour in the natural reserve of Sancy (Auvergne, France) where geological features such as dykes coexist with preserved wild fauna(chamois, bouquetins).
I  saw two chamois under the puy of Crebasses when I was installed to paint.

vallée de chaudefour Crête de Coq et Rancune

samedi 1 mars 2014

Le Chabrot: petit traité des techniques et usages

L'idée m'est venue en regardant mon bol de bouillon les yeux ( plusieurs, de graisse, pour lui) dans les yeux.
J'ai rougeoyé tout ça d'une rasade de pinard pour me faire un petit chabrot, et j'ai soudainement eu envie de mettre ça en dessin.
Que voilà donc.

Here are a few drawing about a tradition of the Southwest of France I learned from my grandfather when I was a child, and that I still practise: making chabrot. 
To read carefully to shine on the French tables.
A few explanations in english here.



Et voilà.  J'espère que cette petite rubrique de savoir vivre vous sera utile. J'ai beaucoup pensé à quelqu'un en dessinant ça , celui qui m'a appris le juste dosage de la rasade de pinard dans le bouillon, quand j'avais à peine trois poils au menton:

Il est parti faire des chabrots célestes il y a peu de temps, en me laissant sa caisse à outils, son mouligrater américain pour les morceaux de gruyère, et ses cannes à pêche.


Here it is. I hope this little section of savoir vivre will help. I thought a lot about someone while drawing it, the one who taught me just the right amount of wine for Chabrot when I was just three chin hairs. 
He went to make celestial chabrots a few years ago, leaving me his toolbox, his American mouligrater for pieces of cheese, and his fishing rods.